Uma das dificuldades de tradutores/intérpretes de Libras é a falta de vocabulário de áreas específicas em língua de sinais, como os termos médicos. Conforme Weininger e Queiroz (2014, p. 162), "[. ] o primeiro desafio se apresenta na ordem das palavras/sinais para designar a linguagem de especialidade utilizada na medicina". Nesse contexto sobre terminologia médica em língua de sinais, assinale a alternativa CORRETA: FONTE: WEININGER, M. ; QUEIROZ, R. M. Interpretação na área da saúde em Libras-Português: abordagem teórica, retrato da prática e tarefas para o futuro. In: QUADROS, R. M. ; WEININGER, M. J. (org. ). Estudos de línguas de sinais. Florianópolis: Insular; PGET; UFSC 2014. P. 161-182. V. III. Disponível em: repositorio. Ufsc. Br/bitstream/handle/123456789/178906/Ronice_Muller_de_Quadros,_Markus_J. _Weininger. _Estudos_da_Lingua_Brasileira_de_Sinais. Pdf?sequence=1&isAllowed=y. Acesso em: 20 fev. 2022

Resposta :

Resposta:

A alternativa correta é:

C) A tradução de termos médicos para a língua de sinais apresenta desafios, principalmente relacionados à ordem das palavras/sinais e à falta de vocabulário específico nessa área.

Explicação:

Outras perguntas